По одежке протягивай ножки
Пьесы Херберта Бергера сегодня с успехом идут на мировых сценах. Особенно любима постановка «Еще один Джексон, или Перебор», однако немецкий драматический театр не пошел своим путем и в Доме Культуры АРО представил новый спектакль «По одежке протянешь ножки».
Республиканский немецкий драматический театр открыл 25 сентября свой тридцатый театральный сезон премьерой. Спектакль по пьесе австрийского драматурга Херберта Бергера идет на немецком языке. Бергер – наш современник. Прижизненная слава, увы, обошла его стороной, и лишь сегодня его пьесы востребованы и с блеском идут на европейских сценах. Его театр – это мир, до мелочей знакомый, уютный и одновременно странный: его герои наивны, доверчивы, смешны и находчивы как в добродетельных, так и в не очень благовидных поступках. Сторонник радикального художественного гротеска, драматург остро, смело и смешно открывает нам современного человека.
В русском варианте название пьесы переведено неточно и походит на старинную русскую пословицу «По одежке протягивай ножки». Поскольку современная драматургическая и старинная фольклорная идеи идентичны: жить следует в соответствии со своими возможностями, доходам и средствами.
В XVII—XVIII веках люди частенько ночевали в походных и других малоподходящих условиях, подстилая верхнюю одежду под себя и одновременно укрываясь ею. При этом, естественно, невозможно было вытянуть ноги полностью, их приходилось поджимать в соответствии с длиной и шириной наряда. Переосмысление пословицы связано с оценкой человека по одежде, что метафорично изображает Бергер.
Спектакль «По одежке протянешь ножки» был поставлен на сцене Дома Культуры АРО давним другом немецкого театра Андреем Ворониным, главным режиссером Усть-Каменогорского театра драмы им. Жамбыла. Репетировать постановку начали около месяца назад, и таинственная история в одном действии длиною в час прошла на одном дыхании.
По словам режиссера, «По одежке протянешь ножки» – это, прежде всего, комедия, хоть и с элементами черного юмора и иносказаниями, которые призваны рассмешить зрителя. Тем не менее, назвать спектакль однозначно комедийным нельзя, да и не принято в современном театре обозначать жанры. Каждый зритель может увидеть в этом спектакле свое: здесь есть мистика и реальность, а также своеобразный немецкий юмор.
Молодая и привлекательная Моника работает прислугой у фрау Вирц, старой и одинокой женщины, вдовы министерского работника. Погожим днем, лежа на диване, пожилая фрау «окочуривается», оставляя свои богатства на бренной земле. По завещанию старухи прислуге остается лишь ветхая мебель, а остальное отходит к государству. Такая несправедливость пробуждает в Монике негодование и злобу, и она придумывает коварный план.
Муж героини Куртик – отличный актер и славный малый, у него доброе сердце и мягкий характер. Кончину фрау Вирц он воспринимает не как счастье или способ обогащения, а как нечто неприятное, чуждое ему, но закономерное в жизни. Ему так претит смерть, что он боится даже смотреть в сторону усопшей. А тут еще жена предлагает ему омерзительную уловку: сыграть живую фрау, облачившись в ее платье, чтобы в дальнейшем пользоваться ее деньгами, получать пенсию и прочие привилегии. Куртик сквозь слезы соглашается и скоро предстает в образе фрау Вирц, подражая ее голосу и манерам. Тем временем Моника меняет модные наряды, любезничает с почтальоном, ходит по магазинам, а, возвращаясь в дом фрау, находит там не своего мужа, а дряхлую старуху. Главная героиня призывает мужа прекратить балаган, переодеться и любить ее. Она лезет к нему с поцелуями и объятиями, то демонстрируя свои прелестные ножки, то чаруя струящимися пшеничными локонами. До всего этого Куртику теперь нет дела, он стал настоящим воплощением фрау Вирц.
Вскоре обоюдному кошмару приходит конец: новая фрау доносит на Монику, что она погубила своего мужа. Молодая женщина не может доказать обратного, потому что Куртик теперь – это фрау Вирц, у которой под юбкой старушечьи панталоны. Моника теряет мужа, остается без денег и, скорее всего, будет сидеть в тюрьме.
Концовка пьесы остается открытой, зритель может домыслить финал и прийти к конкретным выводам.
Спектакль «По одежке протянешь ножки» в исполнении немецкого театра получился интересным. Зрители все время находятся в интригующем напряжении, которое разряжается неожиданными юмористическими вспышками. Актеры на сцене говорят по-немецки, а зрители слушают синхронный перевод на русский, однако это никак не мешает восприятию, а напротив, настраивает на нужную волну: с немецким театром скучно не будет!