Что говорят американцы про «Слово пацана». В The New York Times вышла рецензия на российский сериал

Опубликовано 4 июля 2024 13:10

(обновлено 4 июля 2024 14:03)
post.authors.0.name

Рената Гиматдинова

корреспондент отдела Life Style
Фото: коллаж kursiv.media, бильд-редактор: Аружан Махсотова

Мрачный, нигилистический, не хватает иронии – вот что пишут про сериал «Слово пацана» в издании The New York Times. Критик сравнивает российское шоу с «Кланом Сопрано», ругает главных героев и хвалит финал, выяснил Kursiv LifeStyle.

Американская рецензия на «Слово пацана» вышла в издании The New York Times спустя восемь месяцев после премьеры. Автор статьи называет сериал «мрачным, нигилистическим шоу, которое россияне не могут перестать смотреть». Стоит добавить, что не только россияне: в Казахстане «Слово пацана» тоже пользовалось большим успехом, а также в других постсоветских странах.

Напомним, что «Слово пацана» – это сериал режиссера Жоры Крыжовникова, снятый по книге Роберта Гараева «Слово пацана. Криминальный Татарстан 1970–2010-х». В нем рассказывается о советском школьнике Андрее, который попал в молодежную группировку «Универсам» и стал настоящим «пацаном». Тогда не только в Казани, но и во многих странах СНГ процветал криминал, и многие молодые ребята вступали на путь насилия и преступности.

Сам автор рецензии Александр Назарян является выходцем из семьи эмигрантов, которые переехали в США незадолго до развала Советского союза. Кажется, происходящее в сериале оказало особое эмоциональное воздействие на журналиста. Чтобы описать суть сериала, журналист ссылается на слова профессора музыковедения и сравнительного литературоведения Калифорнийского университета Дэвида МакФейдена:

«Это история молодых людей, живущих в обществе, где не осталось объединяющего принципа. Все, что осталось, – это насилие».

В целом The New York Times больше критикует, чем хвалит сериал. Автор предположил, что создатели «Слова пацана» хотели снять свой «Клан Сопрано», но не хватило иронии. Была бы уместна ирония в драме о казанском феномене, это уже другой вопрос.

В издании не оценили и эстетику сериала, назвав ее «пустой до непроницаемости», а сюжет посчитали «неистовым», но при этом «вялым». По мнению американского журналиста, камера не выходит за пределы спальных районов, а настоящей Казани того времени зритель так и не видит. Редакция Kursiv LifeStyle может возразить – все, что мы видим в сериале, показано с точки зрения «пацанов», мир которых сузился до их родных дворов.

«В самой основе «Слова пацана» есть что-то гнилое. Это предупреждение о том, что произойдет, когда наша способность к моральным рассуждениям настолько ослабевает, что самым простым ответом на вопрос становится удар по лицу».

Назарян раскритиковал исполнителя роли Андрея «Пальто», юного актера Леона Кемстача. Он сравнил его с поп-звездой Джастином Бибером «без тату» из-за полных губ и глубоко посаженных глаз, а самого персонажа посчитал пустым.

«Даже забота, которую он дарит матери и сестре, не вызывает к нему сочувствия».

Образ старшего брата Марата Вовы (Иван Янковский) тоже показался неправдоподобным – по мнению журналиста, парень не похож на военного, только что вернувшегося с Афганской войны.

Тем не менее в статье оценили финал сериала, где Андрей попадает в колонию и поет песню вместе с другими малолетними осужденными.

Интересно, показали бы сериал в США? Стал бы он там таким популярным, как в СНГ?

Читайте также