История, вписанная в музыку
Первый роман каталонца Жауме Кабре «Я исповедуюсь», за его плечами которого было множество новелл, эссе, пьес, публицистических и даже детских работ, вышедший в 2011 году (русскоязычная публика смогла познакомиться с ним в 2015 году), стал одним из главных литературных событий года. И нет ничего удивительного в том, что следующую книгу писателя читатели ожидали с нетерпением. Роман «Тень евнуха» увидел свет в этом году и сразу вышел на многих языках.
Откровенно говоря, я ожидала выхода этого романа с двойственным чувством. С одной стороны, хотелось еще раз погрузиться в эту присущую Кабре необыкновенную мелодику повествования. С другой — не хотелось испытать разочарование. Согласитесь, чудес не бывает, и не факт, что писателю удастся вновь покорить ту же вершину.
Однако Жауме Кабре не разочаровал. Нет, он не взял ту же высоту. Но второй роман получился настолько другим, что сравнивать их, пожалуй, будет в корне неверно. «Тень евнуха» получилась менее глобальной и более легкой. Впрочем, говоря о легкости, следует учитывать, что это роман Кабре, так что рассчитывать прочитать его походя, между делом, в любом случае не получится. Просто сама эта история воспринимается легче. Она менее глубока, чем «Я исповедаюсь». Однако это не делает ее лучше или хуже. Она просто другая.
«Тень евнуха» — это семейная сага с философским уклоном и неизменными размышлениями о смысле жизни, пронизанная литературными и музыкальными аллюзиями. Это история нескольких поколений семьи Женсана, рассказанная двумя ее представителями: сентиментальным писателем-интеллектуалом Микелем Женсана и его свихнувшимся дядюшкой Маурисием (впрочем, как считает Микель, «дядя Маурисий не сумасшедший: у него просто-напросто слишком хорошая память»). По сути, это что-то вроде предсмертной исповеди Микеля, однажды попавшего в дом, где прошли его детские годы (по жестокой воле случая родовое гнездо превратилось в модный ресторан).
Соответственно, стоит подготовиться к тому, что повествование будет нелинейным (сейчас линейное повествование, в целом, не в моде, а Жауме Кабре превзошел в этом других писателей), перескакивающим с события на событие. Ведь у каждого его героя своя история, полная загадок и недомолвок, а Кабре своими бесконечными отступлениями-воспоминаниями еще больше усложняет задачу читателю. Поэтому время от времени придется возвращаться на 4–5 страниц назад, чтобы понять, кто кому кем приходится и о ком конкретно идет речь в данный момент.
И если вам нравится продираться сквозь хитросплетения нелинейного повествования, то вы определенно получите удовольствие от чтения. Во-первых, от самой истории, которая невероятно интересна и многогранна. Со множеством потерь, разбитых иллюзий, ссор и трагедий. Постыдных и не очень тайн. Несбыточных и самых простых надежд. А, во-вторых, от чудесного языка Кабре. Филигранного, яркого и образного (тут, я думаю, отдельное спасибо за бережный перевод стоит сказать Александре Гребенниковой). Кстати говоря, не удивлюсь, если поклонники писателя очень быстро разберут роман на цитаты.
И это еще не все. Книга повторяет собой структуру скрипичного концерта австрийского композитора Альбана Берга, ставшего его последним законченным произведением. И порой сложно понять что это: музыка, облаченная в слова, или слова, обернутые музыкой. Кстати, сам концерт также стал для меня интересным открытием. А не послушать его нельзя — роман просто заставляет это сделать.
В общем, с сожалением перелистнув последнюю страницу, определенно могу сказать, что Жауме Кабре писатель настолько многогранный, что следующего его романа можно ждать уже без всяких опасений. Лишь с нетерпением и желанием вновь окунуться в свойственную ему Магию Слова.