Кашаганский «наперекосяк» в политическом переводе
У нас в институте был предмет, который назывался "политический перевод," а преподавал его пожилой и глухой ветеран идеологических войн. Главное в этом искусстве было правильно расставить акценты. "Вот, например фраза "несмотря на усилия международных компаний в прошлом году их прибыль не выросла." Но так переведет политически незрелый переводчик. А политически…