«Винни Пух»: добрая сказка с недобрыми истоками

Опубликовано
На экраны вышел очередной байопик Саймона Кертиса («7 дней и ночей с Мэрилин», «Королева-девственница», «Дэвид Копперфильд»), главными героями которого стали известные всему миру писатель Алан Александр Милн и его сын Кристофер Робин

На экраны вышел очередной байопик Саймона Кертиса («7 дней и ночей с Мэрилин», «Королева-девственница», «Дэвид Копперфильд»), главными героями которого стали известные всему миру писатель Алан Александр Милн и его сын Кристофер Робин.

Винни Пух, пожалуй, самый известный медвежонок во всем мире. Истории о нем – не важно, напечатанные или нарисованные – обожают миллионы взрослых и детей по всему миру. Но мало кто знает, историю его возникновения. «Прощай, Кристофер Робин» британского режиссера Саймона Кертиса – трогательный рассказ о том, как Винни-Пух изменил жизнь своего творца Алана Милна и его родных.

Надо сказать, что эта добрейшая сказка оказала семье писателя воистину медвежью услугу. Да, если вы рассчитываете на мимимишный байопик, который всенепременно надо посмотреть в компании детей, вам не сюда. «Винни-Пух», который подарил радость миллионам читателей, не принес счастье ни тому, кто его написал, ни тому, для кого он был написан.

Итак, 20-годы XX столетия. Только отгремела Первая мировая война. Впрочем, тогда ее еще так не называли. Напротив, люди, уставшие от кровопролитных сражений, живут надеждой, что теперь-то уж точно все будет хорошо и все войны остались позади. Среди вернувшихся с войны и Лондонский драматург Алан Александр Милн (Донал Глисон). Он смог оправиться от ранения, но не от душевной травмы. Любой громкий звук кажется ему выстрелом. Его до сих пор преследуют приступы паники. И, конечно же, он хочет написать философско-публицистический антивоенный трактат. Для того, чтобы ничего не отвлекало его от книги, Алан увозит семью из Лондона в усадьбу в Восточном Суссексе и там пытается справиться с творческим кризисом.

По утрам он чопорно здоровается с маленьким сыном Кристофером Робином (Уилл Тилстон), которого воспитывает няня. К слову, кроме нее мальчик никому и не нужен, поскольку родители вечно заняты своими делами. Мальчик вежлив и тих, его главная задача — не мешать отцу работать. К слову, очень хочется отметить дебютную актерскую работу Уилла Тилстона, который заставил зрителей всецело сопереживать его персонажу.

Но вернемся к сюжету. Великолепная природа и сельская идиллия не решают проблем с творческим застоем. Писать Алан по-прежнему не может. Жена, устав от его бесконечного нытья, возвращается в Лондон. Покидает семью и няня, поняв, что Алан Милн больше не знаменитый писатель. И Блу (так называют Алана Александра Милна в семье) впервые остается наедине с маленьким сыном.

И его игрушками: медвежонком Винни, поросенком Пятачком, осликом Иа и Тигрой. И именно из их игр возникает книга о Винни Пухе. И из их игр – а писатель с сыном лазали за медом, ходили в гости к Сове, ловили Слонопотама – книга, принесшая Милну всемирную популярность. И казалось бы все хорошо. «Винни-Пух» вселил надежду и радость в депрессивный климат послевоенного английского общества. Стал, как сказали бы сейчас, самым настоящим бестселлером.

Но лишил маленького Кристофера Робина детства – Алан и Дафна превратили своего сына в экспонат. Они возили его по всему свету, фотографировали в умилительных позах, заставляли выступать на людях и рассказывать, как он придумал имя своему плюшевому медведю. Дети всего западного мира завидовали Кристоферу Робину, а он ненавидел, когда его так называют…

И потом всю оставшуюся жизнь он представлялся исключительно Кристофером Милном, без всяких «Робинов», будто желая отмахнуться, откреститься от прошлого, но так и остался в глазах общества «маленьким Кристофером Робином».

Такая вот совсем несказочная история.

Возвращаясь к фильму, скажу, что Кертису удалось снять интересную и грустную историю о несчастном ребенке, об отношениях между детьми и родителями, о непонимании. Историю из записей самого Алана Александра Милна и из сокрытой от посторонних биографии его сына. Историю, наполненную красивыми природными пейзажами и музыкой Картера Беруэлла, очень точно отражающей настроение картины. По сути, получить удовольствие от просмотра не помешало даже отсутствие дубляжа – на экраны фильм вышел на английском языке с русскими субтитрами.

Так что, если вы готовы увидеть очень пронзительную и трогательную историю, то вы по адресу.

Читайте также