Политолог объяснил депутату Мукаеву, как различаются диалекты в языках

Опубликовано
Старший корреспондент отдела General News
Коллаж: kursiv.media, бильд-редактор: Адэлина Мамедова

Депутат мажилиса Даулет Мукаев поднял вопрос о произношении имен, выразив недоумение, почему имя «Олжас» русскими произносится как «Алжас», тогда как имя «Ольга» не трансформируется в «Альга». На этот вопрос откликнулся политолог Газиз Абишев, который объяснил особенности произношения и диалектных различий в языках. Он также подчеркнул, что депутат придирается.

Мукаев в своем аккаунте в Threads написал:

«Орыстар «Олжас» деген атты айтқанда неге «Алжас» дейді, бірақ «Ольга» айтқанда «Альга» демейді? Біз білмейтін қандай да бір ережелер бар ма», – задался он вопросом.

В ответ на это политолог Газиз Абишев отметил, что вопрос депутата может быть попыткой «по-быстрому нафармить дешевых политических очков». Он пояснил, что языковые особенности и различия в произношении – это естественное явление, присущее всем языкам, и не всегда они подчиняются строгим правилам.

«Надо признать, что во всех языках, как носители, так и не носители, часто произносят одни и те же слова совершенно по-разному, игнорируя правило «как пишется, так и говорится», — подчеркнул Абишев.

В качестве примера он привел английскую фразу bottle of water, которая в Лондоне, Ливерпуле и Техасе звучит совершенно по-разному из-за диалектных особенностей. Аналогичные примеры можно найти и в казахском языке. Так, Абишев упомянул дискуссии о том, как правильно говорить: «Сәлеметсіз бе» или «Саламатсыз ба». Он также отметил, что даже в русском языке есть вариации, например, в произношении слова «тесты»: кто-то говорит «тЕсты», а кто-то – «тЭсты». В казахском языке слово «түбегейлі» у некоторых звучит как «төбөгөйлі».

Абишев особо подчеркнул, что язык – это, прежде всего, инструмент общения, и главное, чтобы собеседники понимали друг друга.

«Мы все следуем этому принципу, когда пытаемся говорить на ломаном английском. Тогда зачем делать друг другу нервы на привычных языках?» — заметил он.

При этом политолог согласился, что к профессионалам, таким как телеведущие, преподаватели, юристы или депутаты, требования к правильности речи должны быть выше. Однако, по его мнению, к обычным людям такие претензии неуместны.

«Это не придирка именно к Мукаеву. Точно так же я смотрю на русскоговорящих граммар-наци, которые любят подчеркнуть, что не «звОнит», а «звонИт» при каждом удобном случае», — добавил Абишев, призывая к большей терпимости в вопросах произношения.

В заключение Абишев призвал сосредоточиться на сути общения, а не на формальных различиях в произношении.

Читайте также