«Нотр-Дам де Пари» на казахском покорил соцсети спустя семь лет после премьеры

Опубликовано 8 декабря 2025 11:21

Даниил Девяткин

Даниил Девяткин

корреспондент отдела LifeStyle d.devyatkin@kursiv.media
Фото: Qazaqconcert, бильд-редактор: Дастан Шанай

В соцсетях Казахстана завирусилась постановка классического мюзикла «Нотр-Дам де Пари» на казахском языке. Kursiv LifeStyle рассказывает, что эта версия оказалась цепляющей для зрителей.

Архивным видео с выступления поделился один из пользователей Threads. В ролике актеры Жаркынай Шалкар и Ербол Нариманулы исполняют партии Эсмеральды и Фролло.

Фото: Qazaqconcert, бильд-редактор: Дастан Шанай

Постановка 2018 года в Астане основана на одноименном мюзикле 1998 года. Впервые его показали на месте событий романа Александра Дюма «Собор Парижской Богоматери» — в Париже. В казахстанской версии сохранили структуру оригинального мюзикла, но адаптировали тексты и подачу. Постановкой руководили авторы мюзикла Р. Коччанте и Л. Пламондон вместе с продюсерской командой из Франции.

Зрители в соцсетях отмечают, что голоса актеров органично звучат в музыкальной структуре спектакля, а дуэт Эсмиральды и Фролло выглядит выразительно. Многие пользователи пишут, что услышали мюзикл по-новому на родном языке, даже несмотря на то, что хорошо знакомы с его сюжетом.

После премьеры в 2018 году информации о повторных показах мюзикла на казахском языке почти нет. Постановку анонсировали для показа в странах Центральной Азии, но в казахстанских афишах последующих лет она больше не появлялась. Возможно, из-за новой волны популярности организаторы подумают о возвращении постановки на сцену.

Ранее Kursiv LifeStyle писал о том, что после долгого перерыва под Новый год на сцену алматинского театра вернулась постановка балета «Золушка» на музыку Сергея Прокофьева.

Читайте также