Во сколько обойдется казахстанцам «модернизация сознания»?
На модернизацию общественного сознания до 2020 года будет выделено 54 млрд тенге, из них 591 млн – уже в этом году. Некоторые эксперты, опрошенные «Къ», достаточно скептически относятся к этой программе, считая ее очередной «черной дырой» для бюджетных средств, другие полагают, что потребность в таком обновлении давно назрела, вопрос лишь в эффективности и профессиональном подходе к реализации замыслов.
На модернизацию общественного сознания в 2017 году выделен 591 млн тенге. Вместе с тем уже осенью еще 4 млрд тенге пополнят бюджет программы. Всего до 2020 года на реализацию проектов, вошедших в программу модернизации, будет затрачено 54 млрд тенге.
Сама модернизация общественного сознания включает в себя несколько проектов: переход казахского языка на латиницу, перевод 100 лучших мировых учебников на казахский язык, создание «Сакральной карты Казахстана», программа «Туған жер» и продвижение казахстанской культуры в мире.
«На наших глазах мир начинает новый, во многом неясный, исторический цикл. Занять место в передовой группе, сохраняя прежнюю модель сознания и мышления, невозможно. Поэтому важно сконцентрироваться, изменить себя и через адаптацию к меняющимся условиям взять лучшее из того, что несет в себе новая эпоха. В чем был, на мой взгляд, главный недостаток западных моделей модернизации XX века применительно к реалиям нашего времени? В том, что они переносили свой уникальный опыт на все народы и цивилизации без учёта их особенностей. Даже в значительной степени модернизированные общества содержат в себе коды культур, истоки которых уходят в прошлое. Первое условие модернизации нового типа – это сохранение своей культуры, собственного национального кода. Без этого модернизация превратится в пустой звук», – заявил Президент РК Нурсултан Назарбаев в своем Послании.
Руководитель администрации президента РК Адильбек Джаксыбеков рассказал о ходе работ в рамках программы. «Ведется информационная разъяснительная работа по продвижению программы. Национальная комиссия по модернизации общественного сознания поделена на группы. Уже составлен план мероприятий, он внесен на согласование в администрацию президента. Канцелярия премьер-министра, к примеру, обозначила в своем списке 10 пунктов. На все эти цели выделен бюджетный фонд. Расклад по расходам на реализацию программы модернизации общественного сознания выглядит так».
Политолог Жаксылык Сабитов считает, что судить о всей программе просто по сумме выделенных средств – неправильно. «Было бы очень хорошо, если бы вообще в интернет выложили полный и детальный бюджет, который запланирован на «модернизацию общественного сознания». По опыту скажу, что в рамках любой программы могут быть и удачные проекты, а могут быть и «типичные распилы», поэтому судить о всей программе не стоит однозначно. Сумма в 591 млн тенге не кажется мне большой, это примерно чуть более $2 млн. Сравните эту сумму, к примеру, с теми деньгами, которые в свое время были сожжены для поддержки курса тенге ($28 млрд) или затратами на ЭКСПО и Универсиаду. Сумма программы небольшая, но если уж и начинать модернизацию общества, нужно начинать ее с программы, и необходимо выложить весь подробный бюджет в общественный доступ. Без этого данная модернизация рискует превратится в аналог предыдущих программ, где все-таки доминировали «распилочные» механизмы», – говорит политолог.
«Я надеюсь, что бюджет модернизации из-за перехода на латиницу увеличится не сильно. Переход на латиницу не должен дорого стоить. Выбор варианта латиницы и перевод корпуса казахских текстов с кириллицы на латиницу не очень дороги. Основные затраты пойдут на издание книг на латинице. Это будет основная статья расходов во всем переходе на латиницу, более 90% от всей программы», – добавил эксперт.
Однако политик Амиржан Косанов считает, что переход на латиницу потребует как значительных денежных средств, так и изучения опыта предшественников. «Переход на латиницу, несомненно, потребует и времени, и расходов. Это такой всеобъемлющий, комплексный процесс, которому необходимо также изучение опыта других стран. Думаю, что у этого процесса будет свой самостоятельный бюджет».
«Сразу же скажу, что изначально не понравилось само название инициативы, – продолжает собеседник «Къ». – Видимо, надо говорить не об общественном сознании, а о духовном или национальном сознании. Так было бы точнее. Да и слово «модернизация» у нас опошлено и дискредитировано различными предыдущими лозунговыми инициативами».
«Сложно, наверное, оценивать финансовую составляющую, не имея на руках конкретные статьи расходов. Конечно, организационные мероприятия потребуют определенных расходов. Оно и понятно. Но мне кажется, нельзя все сводить только к проведению каких-то конференций или круглых столов. Сознание, все-таки, понятие более тонкое, не терпящее суеты и кампанейщины. Боюсь, что позже наши горе-чиновники будут отчитываться перед президентом количеством проведенных массовых и не массовых мероприятий. Поэтому хотелось бы увидеть конкретный план действий, где присутствовал бы глубинный подход к разработке темы и после этого его обсуждать, включая и финансовую составляющую. К тому же надо учитывать и общую социально-экономическую ситуацию: в стране есть и другие, на сегодняшний момент более приоритетные статьи расходов бюджета. Или сытый голодного не разумеет?», – задается вопросом Амиржан Косанов.
Политолог Ислам Кураев считает, что модернизация общественного сознания будет осуществляться через историческую призму и возрождение национального духа. Однако, по его мнению, такие процессы не должны проходить в виде PR-мероприятий, здесь упор должен быть сделан на образовательные программы. «Если мы не предпримем такого рода меры, то все деньги будут пущены на ветер, а отчет мы увидим положительный, но как это выявили – мы не узнаем».
«На мой взгляд, переход на латиницу должен осуществляться, не соприкасаясь с модернизацией общественного сознания, так как внедрение одного и другого будет вестись по разным принципам. То есть фактически следует уделить особое внимание переходу на латиницу и в этом плане не стоит ограничивать себя в бюджетном плане, ведь в целом от этого зависит будущее страны. Следует делать определённый вектор и не распыляться, поэтому каждый из проектов должен идти своим путем. Отсюда следует вывод, что бюджетные цифры будут более чем увеличены, но не объединены», – считает политолог.
Эксперты, опрошенные «Къ», сошлись во мнении, что важной и достаточно перспективной идеей стал проект по созданию «Сакральной карты Казахстана». А по словам министра культуры и спорта РК Арыстанбека Мухамедиулы, данная карта будет включать в себя множество мест, о которых большинство казахстанцев даже и не знают.
«Данная карта формируется с участием историков, археологов, этнографов и туристических организаций. К сакральной карте будет обеспечен виртуальный доступ через всевозможные мультимедийные приложения, координаты мест будут определяться через навигационные приборы GPS, кроме того, карта будет доступна в поисковой системе Google. К концу года мы обязаны выпустить альбом сакральной карты Казахстана. В ближайшие месяц-два мы сможем представить вам эту карту в электронном формате», – добавил министр.
Жаксылык Сабитов считает, что изучение и создание «Сакральной карты» имеет немаловажное значение для современного Казахстана. «Я думаю, на изучение региональной истории и сакральной географии стоит тратить деньги. Причем, напомню, что деньги на эти гуманитарные проекты не такие уж и большие. Гораздо большие суммы наше государство теряет из-за некомпетентности тех или иных лиц».
По мнению Амиржана Косанова, «Сакральная карта» сможет стать еще одним толчком для развития внутреннего туризма. «Сакральные места, конечно, нужно пропагандировать и в плане изучения истории и приобщения к таким памятникам, и в плане развития внутреннего туризма. Главное, чтобы это не вылилось в результате в кампанейщину и обязаловку, как это случилось с выставкой ЭКСПО-2017. Иначе мы можем испоганить вполне здравую идею. Конечно, многое есть в учебниках (исторические объекты). Но, как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать».
«А что касается перевода 100 лучших учебников мира на казахский язык, так это надо было делать 26 лет тому назад. И это не должна быть разовая акция. Приобщение к лучшим учебникам мира наших школьников должно идти постоянно и не должно ограничиваться какими-то цифрами», – добавил политик.
Другого мнения относительно перевода 100 учебников на казахский язык и «Сакральной карты Казахстана» придерживается Ислам Кураев. «Мы и сегодня на кириллице чувствуем недостаток литературы на казахском языке, особенно в сфере естественно-математических наук. Как помогут нам 100 книг – я не понимаю. Но стоит ставить цели, задачи и конкретные сроки для решения этих вопросов. Литературу можно переводить на электронные версии, которые обойдутся в разы дешевле. Также следует создать библиотеку всеобщего доступа и начать это делать сегодня, а не ждать 2025 год. Можно привести наглядный пример, что даже русское образование в стране значительно отстает от западного, если мы еще изучаем теорию Сэмюэля Хантингтона «Столкновение цивилизаций» и берем этот книгу за основу, то развитые страны мира уже не используют данную литературу так, как это делается у нас. Говоря о книгах, такие процессы должны были происходить постоянно, ежемесячно, а если надо, то и ежедневно. Мы ведь хотим быть конкурентоспособным государством, теперь же это надо доказать на практике», – комментирует эксперт.
«Для кого эти мероприятия? – продолжает собеседник «Къ». – Для историков, которые и так все это знают? Для ассамблеи народа Казахстана, которая также примет участие в этих проектах при условии, что есть аналогичный проект «Беседы на Шелковом пути». Следует уделить внимание дошкольному и школьному образованию, создавать площадки для раскрытия потенциала подрастающего поколения, которое будет вовлечено в историко-культурное развитие страны. Могу с уверенностью сказать: школьники принесут больше пользы в реализации программы модернизации общественного сознания нежели все остальные. Также следует отметить, что сегодня мы имеем недостаточное количество грантов на различные специальности, которые бы позволили развивать историю и культуру страны в целом», – добавил он.
Стоит отдельно отметить, что эксперты, опрошенные «Къ», отнеслись к проекту продвижения казахстанской культуры за границей с неким скептицизмом. В свою очередь министр иностранных дел РК Кайрат Абдрахманов заявил, что ведомством уже начата работа по продвижению отечественного искусства за рубежом.
«Ведется соответствующая подготовка, в том числе нашими зарубежными посольствами. В соответствии с изложенными в статье президента установками, государство направит усилия на популяризацию значимых произведений литературы, драматургии, оперы, балета, музыки, кино, изобразительного искусства, скульптуры, созданных нашими с вами современниками. Речь идет о переводческой работе, книгоиздательстве и продвижении, производстве мультимедийного контента, организации гастролей, выставок и других мероприятиях», – сообщил министр.
Амиржан Косанов считает, что для развития данной сферы в Казахстане нужно дать свободу творчества деятелям искусства. «У нас сфера культуры чересчур забюрократизирована и политизирована. Много политической конъюнктуры, в фаворе – одни временщики и конъюнктурщики, а не создатели, пусть и спорных в идеологическом плане, но достойных и вечных творений. Для того, чтобы названные вами сферы были успешными, в том числе и в других странах, нужны две вещи: государственная помощь наиболее талантливым творцам и полная свобода творчества».
Жаксылык Сабитов считает, что государственная поддержка не гарантирует отечественному кино успеха. «Я не думаю, что в ближайшие 5–7 лет казахстанское кино, книги и музыка станут успешными в других государствах с помощью государства. Думаю, если и будут успехи, это будут успехи индивидуальных артистов, певцов и авторов. Наше государство в сфере производства кино, мне кажется, вообще не эффективно. Насколько я знаю, зачастую в этой сфере нехудожественные мотивы зачастую становятся главными при распределении денег и ресурсов для съемки фильмов».